タクシーの運転手と客の会話
4月14日(火)
語学の授業は、相変わらずの壊れっぷりである。
「今日はタクシーの運転手と客の会話を練習します」と「粗忽者の先生」。
すでにこの時点でおかしい。客はともかく、韓国でタクシーの運転手になる確率はほぼゼロなのだから、実用的な練習は望むべくもない。それに、「タクシーの運転手と客の会話」なんて、コサキンのラジオを例に出すまでもなく、笑いのネタの宝庫ではないか。必然的に、中国人留学生たちは、この設定で「笑い」に走ることになる。
「では、チエさんと、ホ・ヤオロン君と、チャン・イチャウ君の3人にやってもらいます」
会話が始まる。
運転手(ホ)「どちらまで行かれますか」
客(チエ)「百貨店まで」
運転手(ホ)「今日は雪が降っているので、道が混んでいて、ちょっと時間がかかると思いますよ」
客(チエ)「困ったわねえ。3時までに行かなければならないのに。他の道から行くのはどうですか」
運転手「他の道も混んでると思いますよ。いつもの道が一番早いと思いますがね」
と、ここまで進んで、「ちょっと待って!」と先生。
「チャン・イチャウ!あなたは何をしているの?2人だけで会話しているじゃない」
「僕は通行人ですから」といって、両手を振って歩いているしぐさをする。
先生があきれる。
「じゃあ、次は、チャン・ハン君と、ホ・ジュエイ君」
チャン・ハン君は、いつものようにボーッとしている。
「チャン・ハン!起きてるの?さあ、会話しなさい!どっちが運転手?」
「僕です」と手をあげるチャン・ハン君。「じゃあ始めなさい」
チャン・ハン君は、めんどくさそうに会話の練習をはじめる。
運転手(チャン)「いらっしゃいませ。何をさしあげましょうか」
客(ホ)「コーヒーを1杯下さい」
「ちょっとちょっとちょっと」と先生。
「どこの世界に『いらっしゃいませ、何をさしあげましょうか』という運転手さんがいますか!それは前に『食堂の会話』で練習した表現でしょう。『どちらまで行かれますか』でしょう。ホ・ジュエイ!あなたも『コーヒーを1杯下さい』なんて話を合わせてどうするの!もう一度最初からやり直しなさい」
運転手(チャン)「いらっしゃいませ。何をさしあげましょうか」
客(ホ)「コーヒーを…」
先生「だから~!」
ふたたび先生があきれて、この練習は終わり。
「粗忽者の先生」のツッコミが冴えているから、彼らも安心してボケられるのではないか、とすら思えてしまう。いつもながら観客として楽しませてもらっている私である。
| 固定リンク
「2級4班」カテゴリの記事
- 期末考査(2級)(2009.05.09)
- さよなら、2級4班!(2009.05.08)
- 理想のタイプ(2009.05.08)
- アンバランス(2009.05.07)
- タン・シャオエイ君の純情(2009.05.06)
コメント